Russian scientist deciphers message from aliens, which he found on Earth
Un scientique dechiffre un message des Extra-terrestres trouve sur Terre,
Extraterrestrial beings visited planet Earth and left their calendar and a message to the human civilization, Russian mathematician
Des Extra-terrestres ayant visites la planete Terre y ont laisse leur calendrier et un message pour la civilization humaine, d'apres le
Vladimir Pakhomov believes. “I did not find the message from aliens by accident. I was searching for it, because I was sure that they
mathematicien russe Vladimir Pakhomov. "Je n'ai pas trouve le message des extra-terrestres par accident. Je le cherchais, parce-que
had visited our planet,” the scientist said.
j'etais sure qu'ils avaient visite notre planete" a affirme le scientifique.
A lot of specialists paid attention to several coincidences, which they could find in peoples' legends and tales, particularly in those
Beaucoup de scientifiques ont prete attention a plusieurs coincidences, qu'ils ont decouvert dans les contes et legendes populaires,
stories, which told of extraterrestrial beings visiting Earth in ancient times.
et particulierement dans les histoires qui parlent d'etres extra-terrestres visitants la Terre dans des temps anciens.
Explorer and traveler, Erich von Daeniken, wrote that it was extremely difficult for humans to find aliens' traces on Earth. The global
L'explorateur et voyageur, Erich von Daeniken, a ecrit qu'il etait extremement difficile pour des humains de trouver des traces des
ocean takes two-thirds of the planet's surface, ice covers the planet on its poles, vast deserts and immense woods occupy the rest of
extra-terrestres sur Terre. Les oceans representant les 2/3 de la surface de la planete, la glace couvrant les poles, et de vastes
the planet's territory. The explorer supposed that aliens, if they had ever landed on Earth, would of course have to think, what kind
deserts et des bois immenses occupant le reste de la planete. L'explorateur suppose que les extra-terrestres, si ils ont atteris sur
of a message they could leave on the planet so that it could be saved through thousands of ages.
Terre, auraient bien entendu du penser, au genre de message qu'ils auraient pu laisser sur la planete, afin qu'il subsiste pendant des milliers d'annees.
Scientist Vladimir Pakhomov believes that aliens probably decided to leave their calendar on the planet. Egyptian pharaohs, for
Le scientifique Vladimir Pakhomov a la certitude que les extra-terrestres ont probablement decide de de laisser leur calendrier sur la
example, were taking a rather strange oath when they were acceding to the throne: they promised not to make even slightest
planete. Les pharaons Egyptiens, par exemple, faisaient un serment plus qu'etrange lors de leur accession au trone: ils promettaient
changes in the calendar.
de ne pas changer un iota au calendrier.
A lot of ancient manuscripts tell of the god of wisdom that was known under two names - Thoth and Hermes. Legends say that the
Beaucoup d'anciens manuscrits parle d'un dieu de sagesse qui etait connu sous deux noms - Thoth et Hermes. La legende dit que
god wrote and hid certain “books” before he returned to heaven. Researcher Graham Hancock wrote in his book, “Heaven's Mirror”
le dieu a ecrit et cache certains "Livre" avant de repartir au paradis. Le chercheur Graham Hancock a ecrit dans son livre " Le
that the books of the god of wisdom remained imperishable and invisible through the centuries. Legends say that the god did not
miroir du paradis" que les livres du dieu de sagesse demeurait imperissable et invisible pendant des siecles. La legende raconde que
want humans to find and read the books, for the human race did not deserve such an honor.
dieu ne voulait pas que les humains trouvent et lisent ces livres, parce-que la race humaine ne meritait tant d'honneur.
The humanity did not have the necessary knowledge and technologies to read the aliens' calendar, but the latter existed on the
L'humanite ne possedait pas la connaissance et la technologie pour lire le calendrier extra-terrestres, mais celui-ci existait bien sur la
planet anyway. “I was shocked with the matrix of the eternal calendar, which was found on the walls of the Sophia Cathedral in Kiev,
sur notre planete. "J'ai ete trouble par la matrice du calendrier eternel que nous avons trouve sur les murs de la cathedral Sophia a
Ukraine. The matrix makes it possible to determine the calendar structure of any year. For example, you can easily find out the day
Kiev en Ukraine. La matrice permet de determiner la structure calendaire de n'importe quelle annee. Par exemple, on peut facilement
of your birthday in a hundred years with the help of this eternal calendar,” Pakhomov said. The scientist used the calendar of the
le jour de son anniversaire dans plusieurs centaines d'annees avec l'aide du calendrier perpetuel" a declare Pakhomov. Le scientifique
Sophia Cathedral as the starting point to decipher ancient cryptograms.
a utilise le calendrier de la cathedral Sophia comme point de depart pour dechiffrer d'anciens cryptogrammes.
http://www.funreports.com/fun/29-06-2005/1232-0